-
1 метать
I несовер. - метать;
совер. - метнуть( однокр.) (что-л.) (бросать) throw;
cast (жребий) метать громы и молнии ≈ to fulminate метать банк метать икру рвать и метать II несовер. - метать;
совер. - сметать( что-л.) (шить) baste, tack метать петли ≈ to edge/make buttonholesto throw, fling -
2 look daggers
метать молнии ( о глазах); смотреть сердито, со злобой, с ненавистью; бросать гневные взгляды; ≈ смотреть волком...didn't he look daggers at me? If looks could kill I feel he'd have made a corpse then and there. (A. Christie, ‘Why didn't They Ask Evans?’, ch. XX) —...разве Николсон не бросал на меня гневные взгляды? Если бы взгляды могли убивать, то я тут же превратилась бы в труп.
-
3 dagger
ˈdæɡə
1. сущ.
1) кинжал to draw a dagger ≈ выхватить, вытащить кинжал to plunge a dagger into (smb.) ≈ пронзить кого-л. кинжалом Syn: knife, poniard
2) перен. то, что причиняет сильную боль Every word he spoke was a dagger to her heart. ≈ Каждое слово, сказанное им, отзывалось болью в ее сердце.
3) полигр. крестик, знак + ∙ be at daggers drawn with smb. look daggers at speak daggers
2. гл.
1) закалывать кинжалом Syn: to stab with a dagger
2) полигр. отмечать крестиком кинжал - to stab smb. with а * заколоть кого-л. кинжалом (полиграфия) крестик, знак+ - double * двойной крестик, знак++ диагональная связь (кораблестроение) > at *s drawn( with smb.), (редкое) at *s' points( with smb.) на ножах( с кем-л.) ;
готовый к драке (с кем-л.) ;
> to look *s (at smb.) смотреть волком( на кого-л.) ;
метать молнии;
> to speak *s говорить язвительно, оскорблять;
> a glance that speaks *s испепеляющий взгляд закалывать кинжалом (полиграфия) отмечать крестиком dagger кинжал;
to be at daggers drawn( with smb.) быть на ножах (с кем-л.) dagger кинжал;
to be at daggers drawn (with smb.) быть на ножах (с кем-л.) ~ полигр. крестик;
to look daggers злобно смотреть, бросать гневные взгляды;
to speak daggers говорить озлобленно, с раздражением ~ полигр. отмечать крестиком ~ пронзать кинжалом ~ полигр. крестик;
to look daggers злобно смотреть, бросать гневные взгляды;
to speak daggers говорить озлобленно, с раздражением ~ полигр. крестик;
to look daggers злобно смотреть, бросать гневные взгляды;
to speak daggers говорить озлобленно, с раздражением -
4 dagger
1. [ʹdægə] n1. кинжалto stab smb. with a dagger - заколоть /зарезать/ кого-л. кинжалом
2. полигр. крестик, знак †double dagger - двойной крестик, знак ‡
3. диагональная связь ( кораблестроение)♢
at daggers drawn (with smb.), редк. at dagger s' points (with smb.) - а) на ножах (с кем-л.); б) готовый к драке (с кем-л.)to look daggers (at smb.) - ≅ смотреть волком (на кого-л.); метать молнии
2. [ʹdægə] vto speak daggers - говорить язвительно, оскорблять
1. закалывать кинжалом2. полигр. отмечать крестиком -
5 look daggers
Общая лексика: бросать гневные взгляды, злобно смотреть, метать молнии, смотреть волком (на кого-л.), бросать злобные взгляды -
6 hurl thunderbolts
English-Russian Idioms illustrated collection > hurl thunderbolts
-
7 dart
dɑ:t
1. сущ.
1) стрела, легкое копье, дротик и т. п.( небольшое метательное орудие, обыкн. с заостренным наконечником и перьями на конце) ;
тж. перен. parching darts of the sun ≈ палящие лучи солнца darts of sarcasm ≈ саркастические стрелы
2) мн. дарт (игра)
3) шов, вытачка Syn: tuck
4) а) бросок, рывок, быстрое движение A bird made a sudden dart from the air upon it. ≈ Птица камнем упала на него. б) метание( стрелы, копья и т. п.) в) расстояние броска (обыкн. метательного орудия) The whale continuing to descend the moment either of the boats got within dart of him. ≈ Кит продолжал опускаться, выжидая момент, когда оба судна окажутся на расстоянии броска от него.
5) преим. австр.;
сл. план, намерение Syn: plan
1., aim
1., scheme
1.
2. гл.
1) бросать, метать( стрелы и т. п.) ;
тж. перен. to dart a glance/look at ≈ метнуть быстрый взгляд на кого-л., что-л. Her eyes darted flashes of anger as she spoke. ≈ Ее глаза метали молния, когда она говорила.
2) рвануться, кинуться, помчаться стрелой;
тж. перен. The children darted into the room. ≈ Дети ринулись в комнату. They darted across the street. ≈ Они кинулись через улицу. The hare darted along the edge of the clearing. ≈ Заяц помчался по краю поля. The road got level again as it darted away towards Geneva. ≈ Дорога снова выпрямилась после того, как она резко повернула к Женеве. dart downwards рывок;
бросок;
стремительное движение - to make а * (for the door) рвануться /броситься, кинуться/ (к двери) - ready for the * готовый к броску - within * of smb. на расстоянии одного броска от кого-л. жало вытачка;
шов;
сметка дротик;
вспышка - а * of lightning вспышка молнии - *s of love стрелы любви (австралийское) (разговорное) план;
намерение, цель (зоология) змеевидная ящерица( Acontias gen.) помчаться стрелой;
ринуться;
рвануться, броситься;
метнуться - to * forward рвануться вперед;
стремглав броситься вперед - to * in ворваться - to * out броситься вон - to * past пронестись мимо - to * down ринуться вниз;
упасть камнем;
(авиация) пикировать - to * through the air стремительно проноситься в воздухе бросать, метать - to * аn arrow выпустить стрелу - to * аn angry look at smb. бросить на кого-л. сердитый взгляд - his eyes *ed flashes of anger его глаза метали молнии - the sun *s its beams солнце посылает на землю свои лучи (with) (устаревшее) пронзать dart н быстрое, как молния, движение;
бросок, рывок ~ н вытачка, шов ~ н жало ~ н метание (дротика, стрелы) ~ метать (стрелы;
тж. перен.) ;
his eyes darted flashes of anger его глаза метали молнии ~ н острое метательное оружие;
дротик, стрела ~ помчаться стрелой;
устремиться;
dart away умчаться;
dart down(wards) ринуться вниз;
ав. пикировать ~ помчаться стрелой;
устремиться;
dart away умчаться;
dart down(wards) ринуться вниз;
ав. пикировать ~ помчаться стрелой;
устремиться;
dart away умчаться;
dart down(wards) ринуться вниз;
ав. пикировать ~ метать (стрелы;
тж. перен.) ;
his eyes darted flashes of anger его глаза метали молнии -
8 гром
муж. thunder прям. и перен. удар грома гром гремит как громом пораженный ≈ thunderstruck разрази меня гром разг. ≈ may I drop dead if... (как) гром среди ясного неба ≈ (like) a bolt from the blue метать громы и молнии ≈ to fulminateм. thunder;
~ пушек the roar/thunder of the guns;
~ аплодисментов storm/thunder of applause;
~ победы the thunders of victory;
как ~ом поражённый thunderstruck;
~ среди ясного неба a bolt from the blue;
метать ~ы и молнии fulminate, rage, storm. -
9 fulminate
1) Общая лексика: взрывать, выступать с осуждением (чьих-либо действий и т. п.), гневаться, греметь, громить, изливать гнев (на кого-либо), обрушиваться, обрушиться, осудить, сверкать, сверкнуть, обрушиваться (на кого-л., чего-л.), (обыкн. against) метать громы и молнии, пылить2) Медицина: бурно протекать (о болезни), принимать острую форму (о болезни)3) Устаревшее слово: взорвать, взорваться, взрываться4) Военный термин: гремучий состав, инициировать, инициирующий5) Техника: инициирующий состав6) Химия: соль гремучей кислоты, фульминат7) Горное дело: гремучертутный8) Экология: гремучая ртуть (инициирующее взрывчатое вещество)9) Оружейное производство: гремучий (инициирующий) состав10) Макаров: (against) метать громы и молнии -
10 thunder
1. noun1) гром2) грохот, шум3) (pl.) резкое осуждение, угрозы (обыкн. со стороны газет, официальных лиц и т. п.)2. verb1) греметь (тж. в безл. оборотах); it thunders гром гремит2) стучать, колотить3) громить, грозить (against); метать громы и молнии4) говорить громогласно* * *(n) гром* * *1) гром 2) грохот, гул, шум* * *[thun·der || 'θʌndə(r)] n. гром, резкое осуждение, угрозы, шум, грохот v. греметь, докатиться, стучать, метать громы и молнии, грозить* * ** * *1. сущ. 1) гром 2) грохот 3) а) мн. резкое осуждение б) усил., разг. черт возьми 2. гл. 1) греметь 2) колотить -
11 dart
[dɑ:t]dart н быстрое, как молния, движение; бросок, рывок dart н вытачка, шов dart н жало dart н метание (дротика, стрелы) dart метать (стрелы; тж. перен.); his eyes darted flashes of anger его глаза метали молнии dart н острое метательное оружие; дротик, стрела dart помчаться стрелой; устремиться; dart away умчаться; dart down(wards) ринуться вниз; ав. пикировать dart помчаться стрелой; устремиться; dart away умчаться; dart down(wards) ринуться вниз; ав. пикировать dart помчаться стрелой; устремиться; dart away умчаться; dart down(wards) ринуться вниз; ав. пикировать dart метать (стрелы; тж. перен.); his eyes darted flashes of anger его глаза метали молнии -
12 dart
1. noun1) острое метательное оружие; дротик, стрела2) жало3) вытачка, шов4) быстрое, как молния, движение; бросок, рывок5) метание (дротика, стрелы)2. verb1) метать (стрелы; тж. перен.); his eyes darted flashes of anger его глаза метали молнии2) помчаться стрелой; устремитьсяdart awaydart downwards* * *1 (n) бросок; вспышка; дротик; жало; змеевидная ящерица; рывок; сметка; стремительное движение2 (v) бросать; бросить; метать; метнуть; пронзать; пронзить* * *стрела, легкое копье, дротик и т. п. тж* * *[ dɑːt] n. дротик, стрела, острое метательное оружие; бросок, стремительное движение; вытачка v. мчаться стрелой, ринуться, устремиться; бросать, метать* * *жалопомчатьсястрела* * *1. сущ. 1) стрела, легкое копье, дротик и т. п. тж. перен. 2) мн. дарт (игра) 3) шов 2. гл. 1) бросать, метать (стрелы и т. п.) тж. перен. 2) рвануться, кинуться, помчаться стрелой тж. перен. -
13 thunder
ˈθʌndə
1. сущ.
1) гром clap, peal, roll of thunder ≈ удар, раскат грома a deafening clap of thunder ≈ оглушительный раскат грома thunder booms, reverberates, roars, rolls ≈ гром гремит, отдается, раскатывается
2) грохот, гул, шум Syn: noise, sound
3) мн. резкое осуждение, угрозы, обвинения, проклятия
2. гл.
1) греметь, грохотать it thunders ≈ гром гремит
2) колотить, стучать, бить, барабанить
3) громить, грозить (against) ;
обличать
4) говорить громогласно, громко ∙ thunder against thunder out гром - faint * слабые раскаты грома - crash /clap/ of * удар грома - peal of * раскаты грома - roll of * громыхание, погромыхивание - we heard a distant * мы услышали далекие раскаты грома - there's * in the air в воздухе пахнет грозой;
приближается буря, атмосфера( в аудитории) предгрозовая обыкн. pl осуждение;
угрозы;
брань, проклятия - the *s of the church громы и молнии, которые метала церковь раскатистый звук, грохот - *s of applause гром аплодисментов - the * of cannon грохот канонады - the voice of /like/ * громовой голос( эмоционально-усилительно) черт возьми( особ. в сочетании с what, where, why и т. п.) - where in * did I set the letter? куда, черт возьми, я подевал письмо? - why in the name of * did you allow it? какого черта ты это разрешил? > * and lightning громы и молнии;
резкое осуждение;
ткань очень яркой расцветки > go to *! убирайся /катись/ к черту! > to steal smb.'s * перехватить приоритет;
опубликовать заимствованную идею раньше ее автора;
добиться преимущества, забежав вперед;
перехватить инициативу > you couldn't see * from there ты ничегошеньки не мог видеть оттуда греметь, грохотать, громыхать - it *s, heaven *s гремит гром - cannon *ed грохотали пушки - his voice *ed in my ears его громовой голос звучал у меня в ушах - the avalanche *ed down лавина пронеслась вниз с пушечным грохотом - the train *ed past мимо грохотал поезд - the sea *ed below us внизу громыхало /рокотало/ море говорить гневно;
обличать;
шуметь;
витийствовать - to * against drinking обличать пьянство - to * down deceit разоблачать обман колотить, барабанить;
гулко бить (во что-л.) - to * at a drum барабанить - to * applause оглушительно аплодировать - he *ed at the door with his fists он колотил в дверь кулаками говорить громко, греметь - to * down the noise перекричать шум выкрикивать - to * threats выкрикивать угрозы ~ греметь (тж. в безл. оборотах) ;
it thunders гром гремит thunder говорить громогласно ~ греметь (тж. в безл. оборотах) ;
it thunders гром гремит ~ гром ~ громить, грозить (against) ;
метать громы и молнии ~ грохот, шум ~ pl резкое осуждение, угрозы (обыкн. со стороны газет, официальных лиц и т. п.) ~ стучать, колотить -
14 молния
жен.
1) lightning метать громы и молнии ≈ to fulminate удар молнии ≈ thunderbolt зигзагообразная молния ≈ forked lightning шаровая молния ≈ ball lightning шаровидная молния ≈ globe-lightning
2) (срочная телеграмма) express-telegram
3) (застежка) zipper, zip fastener, fastener расстегнуть молнию ≈ to unzipмолни|я - ж.
1. lightning;
2. (телеграмма) express telegram;
3. (застёжка) zipper, zip-fastener;
slide-fastener амер. ;
4. (стенная газета) news-flash;
с быстротой ~и at lightning speed;
распространяться с быстротой ~и spread* like wildfire. -
15 dart
1. [dɑ:t] n1. рывок; бросок; стремительное движениеto make a dart (for the door) - рвануться /броситься, кинуться/ (к двери)
within dart of smb. - на расстоянии одного броска от кого-л.
2. жало3. 1) вытачка2) шов; смётка4. поэт.1) дротик2) вспышкаa dart of lightning - вспышка /зигзаг/ молнии
5. австрал. разг. план (действий); намерение, цель6. = dart-snake2. [dɑ:t] v1. помчаться стрелой; ринуться; рвануться, броситься; метнутьсяto dart forward - рвануться вперёд; стремглав броситься вперёд
to dart down(wards) - а) ринуться вниз; упасть камнем; б) ав. пикировать
2. бросать, метать (тж. перен.)to dart an angry look at smb. - бросить /кинуть/ на кого-л. сердитый взгляд
3. (with) уст. пронзать (чем-л.) -
16 fulminate
1. verb1) сверкать2) греметь3) obsolete взрывать(ся)4) выступать с осуждением (чьих-л. действий и т. п.); изливать гнев (на кого-л.); громить (against)2. nounfulminate of mercury гремучая ртуть* * *1 (n) бурно протекать; соль гремучей кислоты; фульминат2 (v) взорвать; взорваться; взрывать; взрываться; греметь; громить; метать громы и молнии; обрушиваться; обрушиться; принимать острую форму; сверкать* * ** * *[ful·mi·nate || 'fʌlmɪneɪt,'fʊl-] v. сверкать, греметь, взрывать, громить; изливать гнев, выступать с осуждением, бурно протекать [мед.]* * *блеснитевзрыватьвзрыватьсягреметьсверкать* * *1. гл. 1) редк. а) сверкать (о молнии) б) греметь (о громе) 2) освещать яркой вспышкой 2. сущ. фульминат, соль гремучей кислоты -
17 fulminate
ˈfʌlmɪneɪt (химическое) фульминат, соль гремучей кислоты - * of mercury гремучая ртуть сверкать греметь взрываться взрывать метать громы и молнии;
обрушиваться( на кого-л, что-л), громить - older people * against the ways of modern young people старики осуждают поведение современной молодежи - to * orders издавать громовые приказы (медицина) бурно протекать, принимать острую форму( о болезни) fulminate уст. взрывать(ся) ~ выступать с осуждением (чьих-л. действий и т. п.) ;
изливать гнев( на кого-л.) ;
громить (against) ~ греметь ~ сверкать ~ of mercury гремучая ртутьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > fulminate
-
18 sulphurous
ˈsʌlfərəs прил.
1) = sulphureous
2) перен. а) адский, дьявольский Syn: infernal б) едкий, злобный;
жестокий;
злой, язвительный, злопыхательский Syn: spiteful, malicious, scathing, virulent в) богохульный, нечестивый (чаще всего о словах, языке и т.д.) Syn: profane
1., blasphemous( химическое) сернистый адский;
сатанинский накаленный, пламенный злобный, злопыхательский - to deliver a * speech метать громы и молнии sulphurous = sulphureous ~ перен. адский ~ едкий, злобный, язвительныйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > sulphurous
-
19 fulminate
1. [ʹfʋl|mıneıt,ʹfʌl{mıneıt}-] n хим.фульминат, соль гремучей кислоты2. [ʹfʋl|mıneıt,ʹfʌl{mıneıt}-] v1. сверкать2. греметь3. 1) взрываться2) взрывать4. (обыкн. against) метать громы и молнии; обрушиваться (на кого-л., чего-л.), громитьolder people fulminate against the ways of modern young people - старики осуждают /ворчат на/ поведение современной молодёжи
5. мед. бурно протекать, принимать острую форму ( о болезни) -
20 sulphurous
[ʹsʌlf(ə)rəs,sʌlʹfjʋ(ə)rəs] a1. хим. сернистый2. адский; сатанинский3. накалённый, пламенный4. шутл. злобный, злопыхательскийto deliver a sulphurous speech - ≅ метать громы и молнии
- 1
- 2
См. также в других словарях:
МЕТАТЬ МОЛНИИ — кто [на кого] Ругать, распекать, не сдерживая чувства крайнего раздражения, негодования, гнева. Часто подразумевается занимающий руководящую должность человек, крайне недовольный работой своих подчинённых. Имеется в виду, что лицо или группа лиц… … Фразеологический словарь русского языка
Метать молнии — Экспрес. То же, что Метать искры. Скулы беспокойно и часто двигались, и большие круглые глаза метали молнии (К. Станюкович. Беспокойный адмирал) … Фразеологический словарь русского литературного языка
метать — громы • действие метать молнии • действие метнуть взгляд • действие, много … Глагольной сочетаемости непредметных имён
молнии — метать молнии • действие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
МЕТАТЬ ГРОМЫ И МОЛНИИ — кто [на кого] Ругать, распекать, не сдерживая чувства крайнего раздражения, негодования, гнева. Часто подразумевается занимающий руководящую должность человек, крайне недовольный работой своих подчинённых. Имеется в виду, что лицо или группа лиц… … Фразеологический словарь русского языка
МЕТАТЬ ГРОМЫ-МОЛНИИ — кто [на кого] Ругать, распекать, не сдерживая чувства крайнего раздражения, негодования, гнева. Часто подразумевается занимающий руководящую должность человек, крайне недовольный работой своих подчинённых. Имеется в виду, что лицо или группа лиц… … Фразеологический словарь русского языка
МЕТАТЬ ГРОМЫ — кто [на кого] Ругать, распекать, не сдерживая чувства крайнего раздражения, негодования, гнева. Часто подразумевается занимающий руководящую должность человек, крайне недовольный работой своих подчинённых. Имеется в виду, что лицо или группа лиц… … Фразеологический словарь русского языка
метать — 1. МЕТАТЬ, мечу, мечешь; мечущий; меча; нсв. что. 1. (чем в кого что). Кидать, бросать с целью попасть в кого , что л. М. копьё. М. мяч в корзину. М. в кого л. камнями. М. гранату в цель. 2. С силой раскидывать, разбрасывать в разные стороны.… … Энциклопедический словарь
метать — Метать бисер перед свиньями (ирон.) говорить о чем н., превышающем понимание слушателя [выражение взято из вангелия, где слово бисер значит жемчуг]. Рвать и метать (разг.) находиться в сильном раздражении, озлоблении на что н. Он был вне… … Фразеологический словарь русского языка
МЕТАТЬ — 1. МЕТАТЬ1, мечу, мечешь, несовер. 1. что. Бросать, кидать. Метать копье. Метать бомбы. Метать жребий. «Мальчишки из оврага начинали метать в меня камнями.» Максим Горький. 2. кого что. О некоторых животных и рыбах: рождать, производить потомство … Толковый словарь Ушакова
МЕТАТЬ — 1. МЕТАТЬ1, мечу, мечешь, несовер. 1. что. Бросать, кидать. Метать копье. Метать бомбы. Метать жребий. «Мальчишки из оврага начинали метать в меня камнями.» Максим Горький. 2. кого что. О некоторых животных и рыбах: рождать, производить потомство … Толковый словарь Ушакова